▷S1E1 Modo di Bere Trailer

 

Introducing the Modo di Bere podcast, Rose Thomas Bannister's interview show about local drinks and local sayings. Rose Thomas shares sayings from Italy, Spain and Philadelphia that seem to discuss whether it's healthier to drink water or wine. 

 

Subscribe to the newsletter!   

 
  • (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) (speaking in foreign language) - Water ruins the bridge. Water is for frogs. Water makes rust. Water rots the boat poles. Is moto di bere an anti -hydration podcast? Not exactly. The Italians who taught me the four phrases you just heard come from Sperlonga, Friuli, Orvieto, and Venice. Some of the phrases are in Italian and others are examples of the many local languages spoken all over Italy. My name is Rose Thomas Bannister. I'm an Italian wine ambassador and sommelier instructor. I live in New York City, and my favorite thing to do is learn things. If you listen to Modo di Bere, the podcast for local drinks and local sayings, you get to learn with me as I interview people from all over the world. My guests include winemakers, bartenders, tea drinkers, scientists, musicians who sing in dialect, and anyone who has something to teach us about drinks, language, and the stories about local culture that can be discovered in a wine glass or at the sharp end of a bit of slang. The words for a sang in Italian are "modo di dire", way of saying. "Modo di bere" is my Italian pun. It translates to way of drinking. If you'd like to listen to Modo di Bere in Italian, please check out the notes for this trailer because I've created an entire separate Italian podcast where I share interviews with all the same guests. You can also find Modo di Bere on Blogspot. episode. You can also find Mododibere on blogspot, TikTok, Instagram, and YouTube for even more unique and educational drinks and language content. Just outside Granada in southern Spain I met Rafa, who taught me a Spanish saying that also refers to water rotting wood. I'll play that saying now and I'll let Rafa explain the meaning behind these humorous proverbs. Si el agua pudre los maderos, cuanto más los cuerpos. So, we have to drink wine. This is better than water. And referring to wine, we say also, con buen vino se anda el camino. With good red wine, you can walk along the way, you know. However you speak, and whatever you like to drink. I think the true health advice contained in these humorous sayings is this. To enjoy life, to have a little fun, is vitally important. I'd never heard a second part to these "water is bad for you" sayings in Italy until I met Ricardo. Here is a recording of Ricardo and his friends teaching me his version of the proverb in the Venetian dialect. I like to translate this as "Water routes the boat poles, but wine makes songs." The Music for the podcast was composed by Aircilia Prosperi for the band OU. They are an adventurous band who sing in multiple languages. You can find their music at oumusic .bandcamp .com. Thanks for listening and don't worry, we're not really anti -hydration. I'll let Liz from Philadelphia have the final word. OK, here in Yeah, we have a local drink and it's water.  s here

Music composed by Ersilia Prosperi for the band Ou: www.oumusic.bandcamp.com

Produced, recorded and edited by Rose Thomas Bannister

Audio assistance by Steve Silverstein

Previous
Previous

▷S1E2 Dr Rebecca Lawrence Dons Her Wine Jacket